## Language file for analog 5.24. May not work with any other version. ## ## This is a language file for analog. Lines beginning with ## are comments. ## Each language should have one language file in its own character set, ## and can have an additional one for ASCII (7 bit) output. ## ## If your language doesn't seem to fit into this pattern, explain the problem ## to me, and I can adjust the source code if necessary. ## ## Hungarian translation for version 3 done by Laszlo Nemeth ## ## Corrected & updated for version 4 by Andras Kemeny ## This language file hasn't been tested thoroughly, corrections are welcome! ## ## The character set of this language file. Prefix with a * to indicate a ## multibyte character set: e.g. *ISO-2022-JP US-ASCII ## Abbreviations for the day and month names. vas het kedd sze csut pen szo jan feb mar apr maj jun jul aug sze okt nov dec ## Next some standard common words. ## Abbreviation for "week beginning" het eleje ++year++ ## Quarter of a year ++quarter++ honap nap nap o. perc perc masodperc masodperc byte byte ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc. ++?bytes++ kerelem kerelem datum ## This has the right spacing for a column like 23/Mar/98 15:00-15:05 datum ido ++time++ elso datum elso alkalom utolso datum utolso alkalom fajl fajl host host virtualis host virtualis host konyvtar konyvtar domain domain szervezet szervezet kiterjesztes kiterjesztes URL URL bongeszo bongeszo op.rsz. op.rsz. ## (= operating system, operating systems) meret keresett kulcsszo keresett kulcsszo site site felhasznalo felhasznalo statuszkod statuszkod Web Szerver Statisztika: ## Prefixes kilo, mega etc. to make kilobytes, megabytes etc. kilo mega giga tera peta exa zeta yotta ## Shorter versions of the same prefixes for column headings k M G T P E Z Y ## Now the names of reports Altalanos osszesites ## The time reports, plus "busiest" strings (at the bottom of each report) ++Yearly Report++ ++Busiest year:++ ++Quarterly Report++ ++Busiest quarter:++ Havi jelentes Legforgalmasabb honap: Heti jelentes Legforgalmasabb het: het eleje Napi osszesites Napi jelentes Legforgalmasabb nap: Orankenti jelentes Orankenti osszesites ++Hour of the Week Summary++ Legforgalmasabb ora: Negyedorankenti jelentes ++Quarter-Hour Summary++ Legforgalmasabb negyedora: Ot percenkenti jelentes ++Five-Minute Summary++ Legforgalmasabb ot perc: ## The non-time reports. In each case, we have the name of the report, ## followed by the type of item in the report, once in the singular and once ## in the plural. These are used in phrases like "including all ??? with at ## least 200 requests". (The words higher up are used for column headings.) ## Finally we have the gender of this type of object, which can be m, f or n. ## ## So for example, in German a directory is Verzeichnis (neuter gender), which ## was given above. But "listing the top directory" is "Ausgabe des ersten ## Verzeichnisses" and "listing the top two directories" is "Ausgabe der ## ersten zwei Verzeichnisse". So here, we would have for the directory report: ## ## Verzeichnis-Bericht ## Verzeichnisses ## Verzeichnisse ## n ## ## I hope that makes sense! Host szerinti jelentes Host Host n ++Host Redirection Report++ ++host++ ++hosts++ ++n++ ++Host Failure Report++ ++host++ ++hosts++ ++n++ Konyvtar szerinti jelentes Konyvtar Konyvtar n Fajltipus szerinti jelentes Kiterjesztes Kiterjesztes n Kerelem szerinti jelentes Fajl Fajl n Atiranyitasok jelentese Fajl Fajl n Hibas lekeresek jelentese Fajl Fajl n Hivatkozas szerinti jelentes Hivatkozo URL Hivatkozo URL n Hivatkozo site-ok jelentese Hivatkozo site Hivatkozo site n Atiranyitott hivatkozasok szerinti jelentes Hivatkozo URL Hivatkozo URL n Hibas hivatkozasok jelentese Hivatkozo URL Hivatkozo URL n Keresett kifejezesek szerinti jelentes keresett kifejezes keresett kifejezes n Keresett kulcsszavak szerinti jelentes kulcsszo kulcsszo n ++Internal Search Query Report++ ++query++ ++queries++ ++n++ ++Internal Search Word Report++ ++query word++ ++query words++ ++n++ Virtualis host jelentes Virtualis host Virtualis host n ++Virtual Host Redirection Report++ ++virtual host++ ++virtual hosts++ ++n++ ++Virtual Host Failure Report++ ++virtual host++ ++virtual hosts++ ++n++ Felhasznalo szerinti jelentes Felhasznalo Felhasznalo n ++User Redirection Report++ ++user++ ++users++ ++n++ Felhasznalo szerinti hiba jelentese Felhasznalo Felhasznalo n Bongeszok szerinti osszesites Bongeszo Bongeszo n Bongeszok szerinti jelentes Bongeszo Bongeszo n A bongeszo operacios rendszere szerinti jelentes Op.rsz. Op.rsz. n Domain szerinti jelentes Domain Domain n Szervezet szerinti jelentes Szervezet Szervezet n Statuszkodok szerinti jelentes Statuszkod Statuszkod n Feldolgozasi ido szerinti jelentes File meret szerinti jelentes ## Used at the bottom of the report Az elemzest keszitette: Futasi ido Kevesebb mint 1 ## Used in the time reports Minden egyseg vagy egy reszet jelkepezi oldal kerelmet oldal kerelmeit ## Used at the bottom of each non-time report: need m, f & n genders * * nincs felsorolva ## Used on the pie charts: again need m, f & n genders ++*++ ++*++ ++Other++ ## Used at the top of the report Futas kezdete Kerelmek analizalva: - ## Used in the General Summary Osszes sikeres kerelem Atlagos sikeres napi kerelem Osszes sikeres oldal kerelem Atlagos sikeres napi oldal kerelem Naplosorok statuszkod nelkul Sikertelen kerelem Atiranyitott kerelem Kerelem informacios statuszkoddal Kulonbozo kert fajlok Kulonbozo kiszolgalt host-ok Hibas sorok a naplofajlban Nemkivant naplofajl bejegyzesek Atvitt adat Atlagos napi adatatvitel A zarojeles szamok utalnak: 7 nap utolso 7 nap Ugras Oldal teteje ## Some special phrases for particular reports. [feloldatlan IP-cimek] [domain nincs megadva] [ismeretlen domain] [fokonyvtar] [nincs konyvtar] [nincs kiterjesztes] [konyvtarak] ismeretlen verzioju Windows ismeretlen verzioju Macintosh egyeb Unix varians ++Robots++ ismeretlen operacios rendszer ## Column headings for requests, pages, bytes and number (ie position in list) ## and percentages and last-7-day versions of these. ## Should be as short as possible -- abbreviate if necessary. ## (The ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.) ker. ++7-day reqs++ %ker ++%7-day reqs++ oldal ++7-day pages++ %oldal ++%7-day pages++ byte ++?bytes++ ++7-day bytes++ ++7-day ?bytes++ %byte ++%7-day bytes++ srsz. ## Now we need to know how to say "listing the top ", "listing ## the top ", and "listing ". The %s and %d ## will be replaced by the appropriate things. There may be three of each of ## these statements, for the genders m, f and n. Any genders that aren't used, ## you can just put a * there instead. So, for example, French starts ## Affichage du premier %s ## Affichage de la première %s ## * ## with entries for m & f, but not n * * Az elso %s listazasa * * Az elso %d %s listazasa * * %s listazasa ## "by" in the phrase "listing the top 3 files BY number of requests" a kovetkezo szerint: ## All requests WITH AT LEAST 10 requests legalabb ## Different ways of doing floors ++request in the last 7 days++ ++requests in the last 7 days++ ++request for a page in the last 7 days++ ++requests for pages in the last 7 days++ atiranyitott kerelem atiranyitott kerelem ++redirected request in the last 7 days++ ++redirected requests in the last 7 days++ hibas kerelem hibas kerelem ++failed request in the last 7 days++ ++failed requests in the last 7 days++ % forgalommal ++% of the traffic in the last 7 days++ a maximalis forgalom %-a ++% of the maximum amount of traffic in the last 7 days++ ++byte of traffic++ forgalom byte ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc. ++?bytes of traffic++ ++byte of traffic in the last 7 days++ ++bytes of traffic in the last 7 days++ ++?bytes of traffic in the last 7 days++ kerelmezve atiranyitott kerelemmel hibas kerelemmel ++with first request since++ ++with first redirected request since++ ++with first failed request since++ ## Now "sorted by": again, in m, f & n (only needed in plural though) * * rendezve: ## Used at the top of each report ++This report contains data from++ ## Used in pie charts ++The wedges are plotted by++ ## different ways of sorting forgalom ++the amount of traffic in the last 7 days++ kerelmek %-a ++% of the requests in the last 7 days++ maximalis kerelemszam %-a ++% of the maximum number of requests in the last 7 days++ kerelmek szama ++the number of requests in the last 7 days++ oldalkerelmek %-a ++% of the requests for pages in the last 7 days++ maximalis oldalkerelem-szam %-a ++% of the maximum number of requests for pages in the last 7 days++ oldalkerelem-szam ++the number of requests for pages in the last 7 days++ atiranyitott kerelmek %-a ++% of the redirected requests in the last 7 days++ atiranyitott kerelmek maximalis szamanak %-a ++% of the maximum number of redirected requests in the last 7 days++ atiranyitott kerelmek szama ++the number of redirected requests in the last 7 days++ hibas kerelmek %-a ++% of the failed requests in the last 7 days++ hibas kerelmek maximalis szamanak %-a ++% of the maximum number of failed requests in the last 7 days++ hibas kerelmek szama ++the number of failed requests in the last 7 days++ az utolso kerelem ideje az utolso atiranyitott kerelem ideje az utolso hibas kerelem ideje ++the time of the first request++ ++the time of the first redirected request++ ++the time of the first failed request++ ## 3 other ways of sorting in m, f, & n * * beturend szerint rendezve * * szamsorrend szerint rendezve * * rendezetlen ## The separators to use between thousands, and as a decimal point. For ## example, English generally uses "3,000.25" so has , and . here. French uses ## "3 000,25", so has space and , instead. ++,++ ++.++ ## There's a colon here, because the French like to put a space before a colon, ## so they have space-colon instead here. : ## am and pm in the sense of morning and afternoon. ++am++ ++pm++ ## Some date formats. E.g. for 9am on 1st January 1997 use ## %d for date " 1" ## %D for 0-padded date "01" ## %m for month "Jan" ## %l for month at end of time interval (where this makes sense) ## %y for short year "97" ## %q for quarter of the year "1" ## %Y for long year "1997" ## %h for hour in 24-hour clock " 9" ## %H for 0-padded hour "09" ## %j for hour in 12-hour clock " 9" ## %n for minute "00" ## %a for am or pm "am" ## %i for hour at end of time interval (where this makes sense) ## %I for 0-padded hour at end of time interval ## %k for 12-hour hour at end of time interval ## %o for minute at end of time interval ## %b for am or pm at end of time interval ## %w for weekday "Wed" ## %x for a dash in a range e.g. in 14:00-14:15. This is necessary because in ## proper typesetting, this should be an en-dash not a regular dash. ## ## So for a date, English might have %d/%m/%y for 1/Jan/97, whereas German ## would have %d.%m %y for 1.Jan 97). Note: the month number is not available ## because it can produce ambiguous dates. ## ## The different date formats are as follows ## "refer to the 7 days to [date]" %Y. %m. %D. %H:%n ## "Program started at" and "Analysed requests from" %w, %Y. %m. %D. %H:%n ## In Daily Report %y.%m.%d ## In Daily Summary ++%w++ ## In Hourly Report %y.%m.%d %H:%n%x%I:%o ## In Hourly Summary ++%h++ ## In Hour of the Week Summary ++%w %H:%n%x%I:%o++ ## In Quarter-Hour and Five-Minute Reports %y.%m.%d %H:%n%x%I:%o ## In Quarter-Hour and Five-Minute Summaries ++%H:%n%x%I:%o++ ## In Weekly Report %y.%m.%d ## In Monthly Report %Y. %m. ## In Quarterly Report ++%m%x%l %Y++ ## An alternative for Quarterly Report: %Y Q%q ## In Yearly Report ++%Y++ ## The date (d) column in non-time reports %y.%m.%d ## The date & time (D) column in non-time reports %y.%m.%d %H:%n ## In non-time reports: "including all files with requests since [date]" %y.%m.%d %H:%n ota ## Finally, definitions of the HTTP status codes (see ## ftp://ftp.isi.edu/in-notes/rfc2616.txt). You're welcome to leave these in ## English if you think they look better that way. 100 Folytassa a kerelmet 101 Protokollvaltas 1xx [egyeb informativ jellegu] 200 Rendben (OK) 201 Letrehozva 202 Tovabbfeldolgozasra felveve 203 Nemhivatalos informacio 204 Rendben, de nincs mit kuldeni 205 Dokumentum alaphelyzetbe allitva 206 Reszleges tartalom 2xx [egyeb sikeres jellegu] 300 Tobb dokumentum is lekerheto 301 A dokumentum vegervenyesen mas helyre kerult 302 A dokumentum mashol talalhato 303 Lasd masik dokumentum 304 Utolso letoltes ota nem valtozott 305 Hasznaljon proxy-t 306 Valtson proxy-t 307 A dokumentum atmenetileg mas helyre kerult 3xx [egyeb atiranyitas jellegu] 400 Hibas kerelem 401 Azonositas szukseges 402 Csak fizetes elleneben 403 Hozzaferes megtiltva 404 A dokumentum nem talalhato 405 Nem engedelyezett modszer 406 A dokumentumot a kliens nem tudja fogadni 407 Proxy azonositas szukseges 408 Megadott idohataron tuli kerelem 409 A kerelem utkozik az eroforras allapotaval 410 A dokumentum vegervenyesen eltunt 411 Kotelezo hosszmegadas 412 Teljesithetetlen elofeltetel 413 Tul hosszu kerelem 414 A kerelmezett fajlnev tul hosszu 415 Nem tamogatott medium 416 Ervenytelen kerelmezesi tartomany 417 Hibas elvaras 4xx [egyeb kliens/szerver hiba] 500 Szerveren beluli hiba 501 Nem tamogatott kerelemtipus 502 Hiba az upstream szerverben 503 A szolgaltatas atmenetileg szunetel 504 Atjaro idotullepes 505 Nem tamogatott HTTP verzio 506 Hibas atiranyitas 5xx [egyeb szerveroldali hiba] xxx [ismeretlen statuszkod]